| COMMNET(0)

teeens & girls in action

There were 2 demonstrations against nuclear plants in Japan on Sunday 27th. One was in Tokyo that involved 1000 people, and the other one was in Nagoya which was 450 people. Unfortunately they were not reported by major media except Tokyo demo by Mainichi news. People now talk and realize through twitter that it is because Tepco's expenditure in Japanese media is so huge although they are dominant in Japan. No competitors but spending 210 million Euro annually.
日本の二つのデモの続き。日本で27日に行われた原発反対デモは東京が1000人、名古屋でも450人のデモがあった。このニュースは毎日だけが報道している(東京だけ)。twitterを中心に今このYALE大学助教授の提言が多く目にする。日を追って懐疑の目が強まる。
yalesuggests.jpg

One of the big and positive surprise is that the demo in Nagoya was organized by 2 newly high school graduated girls. 18years old? The message was 'Stop Hamaoka nuclear plant' which is considered to be located right above the subduction zone near the junction of two tectonic plates, and a major Tokai earthquake is said to be overdue.
それで名古屋のデモは高校を卒業したばかりの10代の女性(関口詩織 多和田容子)がオーガナイズした。18とかか?メッセージは活断層の真上にあると言われて東海地震の恐怖がある「浜岡原発の停止」。女性と言うか女の子。しかも10代。良い顔してるー!!!
demo-nagoya.jpg

Blog site that now everybody talks and make a link is by a girl who is 14-15 years oldl. Her blog is so positive and openly talks and doubts about the decision of government and Tepco. I really find this page useful and very positive. This is the girl. Can you believe?
今話題になっているブログの一つに「こころっぴーのへそっぴー藤波心」がある。下の写真がその彼女。やっぱり14歳とか!オープンに政府や東電の決定に対してずばりと言及している。とっても意味があるし明るい気持ちになる。応援してます!
kokoro11.jpg

このビデオに出てくる質問で一番心に響くのが12歳の女の子の質問だ。その通りだ。

「ただちに人体に影響はないとか、とても低い数値だから心配ないとか、私たち子どもはこれから何十年も生きていかなくてはならないのに、そんな呑気なことを言っている政府は馬鹿じゃないかと思います。
私たちは何十年も食べないといけないのだから。知らず知らずに遺伝子が傷ついていて、私たち子どもが赤ちゃんを産んだとき、最悪の結果が出ると私は予想しています。これから交通手段が整えば、放射能汚染された衣類を着た人が日本各地に移動して、インフルエンザのようにみるみる各県に広まると思います。国家プロジェクトで各府県で安全を発表しないと、外国の人々も安心して日本に来ないと思います。世界の人が安全と思えるような素早い対策を、私たち子どもとして望みます。」

One of my friend Miho from Saji magazine is also trying to act against Hamaoka nuclear plant. It really encourage us and the future that might start from teen age girls. How cool is this? I am so excited!
それでSaji magazineのみほちゃんも浜岡原発反対の何らかの運動を始めるってさっきfacebookを通じて連絡してきてくれた。なんだこれは?!めちゃくちゃ元気をもらう。日本の未来は女性から生まれるんだ!10代を中心に!なんてかっこいいんだ。なんて新しいんだ!なんて気分がいいんだ!最高の月曜日だ!ここから始まる!絶対行ける!気張って暴力をふるったり破壊行動をしたりロンドンみたいな事にならない事を祈る!それこそ日本人の美徳で!うれしー!本当に興奮する!

POST A COMMENT

Name :
Mail :
URL :
comment
PROFILE

Yoske Nishiumi

1967 Born in Tokyo.
1991 Graduated Meiji Gakuin University.
'91-'99 Worked at U.S. based product supply company in Tokyo.
2000 Left Japan for a backpack travel in 2000.
2000 Started to live in Berlin.
2002 2002 Conceived, organised and promoted Koi Klub event in Berlin which went on to take place internationally at venues: Club 11, Amsterdam (2006) and Trump Room Tokyo (2006).
2003 Started to work with Asics and Onitsuka Tiger releasing several exclusive sneakers.
2008 Attended Design Week DMY in Berlin in 2008 and “Berlin im licht” exhibition at MÄRKISCHES MUSEUM in 2008.
2009 Opened a temporary shop “Kiosk by Koi Klub” in Berlin
2010 Opened temporary shop “Spätkauf by Koi Klub” in Berlin.
Koi Klub was featured in magazines such as THEME (US), ICON (UK), DAZED AND CONFUSED (UK), CODE (NL), TOKION (JP), S2WTD (DE) and DESIGNBOOM:COM.

西海洋介

1967年 東京生まれ
1991年 明治学院大学卒業
91-99年 米国剃毛/洗口液製品企業勤務
2000年 低予算国外自由旅行開始
2000年 ベルリン生活開始
2002年 KOI KLUBイベントをベルリンで開始、後KOI KLUBをアムステルダム(CLUB11/2006), 東京(TRUMP ROOM/2006)で実施。
2003年 ASICS Europe B.V.と多様なプロジェクトを開始、KOIモデルスニーカーを数種類発売。
2008年 ベルリンデザインウィークDMYに参加, “Berlin im licht” 展(マルキシェズ美術館)に参加。
2009年 期間限定ショップ"KIOSK by KOI KLUB"実施。
2010年 期間限定ショップ“Spätkauf by KOI KLUB”実施。
掲載誌: THEME (US), ICON (UK), DAZED AND CONFUSED (UK), CODE (NL), TOKION (JP), S2WTD (DE)