| COMMNET(0)

Starnbergersee

DSCF5854.JPG

Starnbergersee

DSCF5859.JPG

This restaurant was very nice. Nice atmosphere, location, service and smile. :)))

Gasthaus zum Fischmeister

DSCF5857.JPG

Masumi took a mackerel+salad.

鯖とサラダ

DSCF5858.JPG

My husband took a salmon-traut with green+white asparagus risotto.

サーモン鱒とグリーン、ホワイトアスパラガスのリゾット

DSCF5856.JPG

I took ´´ redeyesfish´´ from Starnbergersee with hempseeds.

Starnbergersee の赤目魚

DSCF5861.JPG

Of course a dessert. :) Apfelstrudel with vanilla ice cream.

もちろんデザートもっ!アプフェルシュトゥルーデルとアイス。

DSCF5860.JPG

It was quite cold to enjoy outside because there was a wind from the lake. So, its better to make a reservation.

外は湖から風がくるのでちょっと寒かった。頼めば毛布をくれる。予約をした方がいい。

DSCF5862.JPG

We went toward to Tutzing. Opposite side.

トゥツィングを目指す。

DSCF5863.JPG

DSCF5864.JPG

DSCF5867.JPG

DSCF5866.JPG

DSCF5868.JPG

Brahms was here. He composed 3 works in Tutzingen.

1873年にミュンヘンへ来たブラームスは偶然にもトゥツィングの街を訪れ、見るに飽きない青い湖、空そして雪を被る連なる山を気に入り、何ヶ月も過ごした。ここで3作品を作曲。ライラックの花が咲き始めると、緑が萌えだすとブラームスの Meine Liebe ist grün を思い出す。「私の心はライラックの茂みのよう」から始まる歌曲を。

DSCF5870.JPG

It was a right choice that I came to Germany and stayed in Germany.

ドイツに来て、ここに留まるという選択は正しかった。

POST A COMMENT

Name :
Mail :
URL :
comment
PROFILE

Kurumi Shigenaga

2001年ベルリンフィルへの情熱のためベルリンに移る。
2006年より今現在に至り、西海洋介の元でクリエイティブアシスタントとして働く。
ドイツ語、英語、イタリア語が堪能。
メゾソプラノ歌手としても活動。
趣味は笑う事、食べる事、料理、ヨガ、映画鑑賞、たまにのテニスと卓球。

Came to Berlin in 2001 driven by her love and enthousiasm for classical music and the Berliner Philharmoniker.
Started to work for Koiklub in 2006 as a creative assistant and does so until today.

She is active as a mezzo-soprano singer, loves cooking & food, going to concerts and cycling thru whole Berlin. She is a language pro in German, Italian and English and of course Japanese.