| COMMNET(4)

Inside the Spätkauf by Koi Klub

Explanation about Spätkauf. German word "Spät" means late and "kauf" means shopping. So it's "late shopping" shop which sometimes save your night life. From my observation here in Berlin, the owners of Spätkauf are mostly either Turkish, Chinese, Vietnamese or Russians whose loyal customers are mostly nicotine addicted.

Spätkauf(シュペートカウフ)の説明。ドイツ語でSpätは---遅い、kaufは---買物。だから遅い時間の店。って夜遊びしてるとこんな店とガソリンスタンドしか開いて無いからある意味ベルリン生活のライフセーバー。僕の観察によるとこんなSpätkaufはベトナム人か中国人かトルコ人かロシア人によってほとんどが経営されている。そんなお店の客は決まってニコチン中毒。
insidesp%C3%A4tkauf1.jpg

So we decided to rent a Spätkauf for 3 days from a nice Turkish guy on tor strasse to make it all our style "Spätkauf by Koi Klub".

でトアストラッセのシュペートカウフをトルコ人の彼から3日間借りてそこを僕ら流のSpätkaufにすることにしたのがSpätkauf by Koi Klubの始まり。
insidesp%C3%A4tkauf2.jpg

Asics, Onitsuka Tiger (Amsterdam), Casio (Hamburg) and Tiger beer joined our project.
アムステルダムのアシックスオニツカタイガー、ベルリンのタイガービール、ハンブルクのカシオがプロジェクトに参加した。
insidesp%C3%A4tkauf3.jpg

Onitsuka Tiger new Apparel collection designed by Shuhei and Casio G shock.
しゅうへいのデザインするオニツカタイガーの新しいアパレルコレクションとG shock。
insidesp%C3%A4tkauf4.jpg

Gel Lyte III
insidesp%C3%A4tkauf5.jpg

Lay up and Yellow G.
insidesp%C3%A4tkauf6.jpg

insidesp%C3%A4tkauf7.jpg

Motto also joined our project presenting the best magazines around the globe.
Mottoも僕らのプロジェクトに参加して雑誌を販売した。
insidesp%C3%A4tkauf8.jpg

of course our favorite food concept magazine Saji and our favorite mono kultur were there.
勿論僕らが大好きなSajimono kulturも並べて。
insidesp%C3%A4tkauf9.jpg

I brought speakers from my home. Japanese snacks were sent by kind Kozo family from Kobe, Sake and drinks were arranged by sasaki san from Sasaya. We presented Zillion products from tokyo too. Chinu power was also sold!
スピーカーは自宅から。日本のスナックは神戸のこうぞうさんご家族のヘルプで、酒類はささやの佐々木さんにお世話になって、日本のzillion製品も勿論賃販売した。チヌパワーも売れた
insidesp%C3%A4tkauf10.jpg

we placed exactly same color carpet on the old one to make it authentic & fresher.
普段のここのシュペートカウフと全く同じ色の新しい絨毯をひいて気持ちリフレッシュさせた。
insidesp%C3%A4tkauf11.jpg

Kai gave me his famous "sound of 2009" compilation cd which you can see the contents here.
カイが自分で毎年作る"ベスト2009"のコンピを持って来てくれた。その内容はここで見れる
insidesp%C3%A4tkauf12.jpg

Mostly people started to come in from 18:00 or so and it went on till 1 or 2.
だいたい夕方6時くらいから人が集まり始めて1時か2時くらいまで続いた。
insidesp%C3%A4tkauf13.jpg

we stayed till 6:30 on the last night....
最後の晩は6時半まで続いた。
insidesp%C3%A4tkauf14.jpg

insidesp%C3%A4tkauf15.jpg

yes, sometime very scary-weird people came in. Torstrasse is very mixed of every types that makes this street very hot and unique at the moment.
場所柄たまにこわーい人が入ってくる事もあった。トアストラッセは本当にいろんなもののミックスだ。って言うのが今この通りをすごく刺激的でユニークなものにしている。
insidesp%C3%A4tkauf16.jpg

insidesp%C3%A4tkauf19.jpg

insidesp%C3%A4tkauf20.jpg

insidesp%C3%A4tkauf21.jpg

kurumi, akiko, eriko and me.
this below photo was taken by Ivo Gretener
insidesp%C3%A4tkauf18.jpg

insidesp%C3%A4tkauf22.jpg

Yes that was fun!!! Thank you very much to Akiko of Motto! Hiroki! Sebo! Kai Anacker for building up and drinking up! Christian Klimpke! Rolando! Sandra! Remco! Kwon! Jurian! Civilist crew! sugarhigh crew! Phil-G! Eriko! and Kurumi!

この3日間は楽しかった! Thank you very much to Akiko of Motto! Hiroki! Sebo! Kai Anacker for building up and drinking up! Christian Klimpke! Rolando! Sandra! Remco! Kwon! Jurian! Civilist crew! sugarhigh crew! Phil-G! Eriko! and Kurumi!

a

n

d

this is how the shop looks now. it all went back to the normal life.
そしてこれが今の店内。全て通常に戻った。
insidesp%C3%A4tkauf23.jpg

yees yees i know, some people don't want to bring change to their life.
ある人々は人生に変化を望まない。って言うのは確かにある。
insidesp%C3%A4tkauf25.jpg

but some people might realize that we placed our mark there....
でも何人かの人たちはこの僕らの足跡を見つけるかも。
insidesp%C3%A4tkauf24.jpg


see you next time!
また次回まで!

COMMENT(4)

感動。 ;_;

いやー、すばらしいの一言!見ていて・・・行ってみたいと思わせる企画ですね!

先日しゅうへいと久しぶりに神戸本社で会いましたよ。
コペンハーゲンの夜が忘れられないねー!と思い出話と、現状報告(苦笑)

日本に帰国することあればご連絡ください!

しゅうへいこの前家に泊まって行きました。なんで会社の金でベルリン来ないでぼくんちに泊まるのかって言う疑問は膨らむ一方なんすけどね、あ、公共の場ですね。あははしゅうへい気にしないでね。コペンハーゲンまた再来週行ってきます。おおやさんと言ったときはトイレでstarstylingと踊りまくりましたねー。泡まみれないと。今回のプロジェクトけっこーあれに近いものありましたよ。。。おかげさまでうまく楽しめました。。。ありがとうございます。

The mortgage loans suppose to be very useful for guys, which would like to ground their own organization. As a fact, that is very comfortable to receive a consolidation loan.

POST A COMMENT

Name :
Mail :
URL :
comment
PROFILE

Yoske Nishiumi

1967 Born in Tokyo.
1991 Graduated Meiji Gakuin University.
'91-'99 Worked at U.S. based product supply company in Tokyo.
2000 Left Japan for a backpack travel in 2000.
2000 Started to live in Berlin.
2002 2002 Conceived, organised and promoted Koi Klub event in Berlin which went on to take place internationally at venues: Club 11, Amsterdam (2006) and Trump Room Tokyo (2006).
2003 Started to work with Asics and Onitsuka Tiger releasing several exclusive sneakers.
2008 Attended Design Week DMY in Berlin in 2008 and “Berlin im licht” exhibition at MÄRKISCHES MUSEUM in 2008.
2009 Opened a temporary shop “Kiosk by Koi Klub” in Berlin
2010 Opened temporary shop “Spätkauf by Koi Klub” in Berlin.
Koi Klub was featured in magazines such as THEME (US), ICON (UK), DAZED AND CONFUSED (UK), CODE (NL), TOKION (JP), S2WTD (DE) and DESIGNBOOM:COM.

西海洋介

1967年 東京生まれ
1991年 明治学院大学卒業
91-99年 米国剃毛/洗口液製品企業勤務
2000年 低予算国外自由旅行開始
2000年 ベルリン生活開始
2002年 KOI KLUBイベントをベルリンで開始、後KOI KLUBをアムステルダム(CLUB11/2006), 東京(TRUMP ROOM/2006)で実施。
2003年 ASICS Europe B.V.と多様なプロジェクトを開始、KOIモデルスニーカーを数種類発売。
2008年 ベルリンデザインウィークDMYに参加, “Berlin im licht” 展(マルキシェズ美術館)に参加。
2009年 期間限定ショップ"KIOSK by KOI KLUB"実施。
2010年 期間限定ショップ“Spätkauf by KOI KLUB”実施。
掲載誌: THEME (US), ICON (UK), DAZED AND CONFUSED (UK), CODE (NL), TOKION (JP), S2WTD (DE)

COMMENT

  • Cassandra29Gentry: The mortga more
  • yoske: しゅうへいこの前家に more
  • Shinobu Oya: いやー、すばらしいの more
  • Kurumi: 感動。 ;_; more